Pesquisa

Edição
Título
Autores
Hamlet translated by Pyotr Gnedich in the history of Russian drama theater
Zhatkin D., Serdechnaya V.
From the History of “Ultimatum” Conjunctions ne to and a ne to ‛or else’ (According to the Russian National Corpus)
Ptentsova A.
On the Study of I.A. Krylov’s Fables in China
Pei J.
Culinary and gastronomic discourse in the letters of I. A. Goncharov
Denisenko S.
Yuly Aykhenwald in the debate about the theatre. Article one
Takho-Godi E.
About the Creation of a Russian-Language Ontology for Digital Humanities
Antopolskii A.
Intralingual Varieties in Interlingual Contact (The Case of Migrant Russian in Germany)
Warditz V.
Ellipsis in Russian literature of the 18th–19th centuries: usage and codification
Karpov V., Nuriev V.
Muravyov, Kniazhnin, Voltaire and Le Franc de Pompignan
Ivinskiy A.
On the Beginning of Author’s Lexicography in Russia
Дружинин П.
Poetics of Metamorphosis and “Layering” in a Story “A Small Mistake” by N.S. Leskov: Towards the Problem of the “Classical Writer’s Method”
Evdokimova O.
The Plot of “The Wizard and His Horse” in the Oirat Monument “Aršāni Nomiyin Tuuǰi” (“The Tale of the Nectar Teaching”)
Menyaev B.
Possibilities of digital commenting on works of Russian classics (on the example of Ivan Bunin’s story “At the Dacha”)
Ponomarev E.
Nomination of Family and Kinship in Arkhangelsk Dialects
Kachinskaya I.
The Russian academic explanatory lexicography as part of the European tradition of dictionary-making: genesis of the principles of normativity and historicism
Vorontsov R., Priemysheva M.
A History of “Cohesion”: from M. O. Gershenzon’s “The Poet’s Vision” to V. Weidlé’s “Les Abeilles d’Aristée”
Smirnova N.
I. M. Fovitsky about the ode of Prince P. A. Vyazemsky “Indignation”
Ivinsky D.
Degrees and Limits of Adverbial Transposition of Nouns in the Russian Language (Based on Formations with the Semantics of the Season and the Day)
Shigurov V.
Common-Root Words: Between Synonymy and Paronymy
Yakunina D.
The nature and types of pragmatic information about the word and its presentation in the explanatory dictionary
Kakorina E.
Mutando Mutanda. II: Notes on Emendations
Krysko V.
V Nikuda (“To Nоwhere”): From Poeticism to the Element of Everyday Language
Fufaeva I.
Italian correspondents of Dmitry Merezhkovsky: Enrico Barfucci and Enrico Bemporad
Giuliano G.
M. Gorky’s Unfulfilled Literary and Publishing Project “The History of the Gorky Region”
Primochkina N.
How did the Chinese Russianists interpretate the leading theme in “The Tale of Igor’s Campaign”
Li Z.
A. F. Labzin is the Author of “The Lamentations of Jeremiah, Translated into Verse”: The Experience of Attribution
Korovin V.
Sergey Durylin on Shakespeare in the Russian Theatre: On the Question of the Modalities of Theater Critical Writing in the USSR in the 1930s–1950s
Zhatkin D., Serdechnaya V.
1 - 27 de 27 resultados
Dicas:
  • Palavras-chave são sensíveis a maiúsculas
  • Preposições e conjunções ingleses são ignoradas
  • Busca é feita por todos os palavras-chave (agente AND experimentador) por omissão
  • Use OR para pesquisar um termo exato, ex.: educação OR formação
  • Use parênteses para criar frases complexas, ex.: arquivo de ((revistas OR conferências) NOT teses)
  • Para pesquisar uma frase precisa use aspas duplas, ex.: "investigações científicas"
  • Exclua uma palavra utilizando o sinal - (hífen) ou operador NOT; ex.: concurso-de beleza ou concurso NOT de beleza
  • Use * como caractere-coringa, ex.: científic* recuperará as palavras "científico", "científicos", etc.