Система канадзукай как буддийская эзотерическая теория языка в школе кокугаку

Обложка

Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

В статье рассматривается одна из версий происхождения японского языка, выдвинутая одновременно в качестве эзотерической и фонетической буддийским монахом Кэйтю: (契沖, 1640–1701), считающимся основателем национального культурно-философского движения кокугаку (國學), которое возникло в период Токугава. В своем основном труде «Манъё: дайсё:ки» (万葉代匠記), опираясь на созданный им свод орфографических правил для записи слов японского языка канадзукай (仮名遣い), Кэйтю: пытается доказать несостоятельность прежней системы Фудзивара Тэйка и одновременно раскрыть эзотерическую природу структуры речи. Согласно Кэйтю:, пятьдесят знаков японского алфавита составляют единую целостную систему, в которой все звуки ведут свое происхождение от изначального санскритского знака «А». В этом проявляется взаимозависимая связь между микрокосмом и макрокосмом, выражающаяся в звуках, которые формируют язык как инструмент общения и понимания, свидетельствующий об универсальности природы космического Будды Вайрочаны. На основании этой метонимической связи Кэйтю: делает вывод о том, что изучение структуры японского языка равнозначно познанию мира в качестве сакрального объекта и, соответственно, формирует более рациональный и открытый подход к пониманию сути классической японской литературы, что выгодно отличает его от замкнутой линейной традиции, принятой в эпоху Хэйан. Дальнейшее изучение «Манъё: дайсё:ки» представляет особый интерес для исследователей школы кокугаку, поскольку может содержать дополнительные сведения о буддийских истоках этого направления, чьи последователи, напротив, отрицали позитивное влияние буддизма на японскую культуру и предпочитали не упоминать Кэйтю: как патриарха традиции кокугаку (например, Хирата Ацутанэ). Все это может пролить свет на вклад буддийской философии в формирование традиции научного эмпиризма в Японии конца XVII в.

Об авторах

Е. С Лепехова

Институт Китая и современной Азии РАН

Автор, ответственный за переписку.
Email: lenalepekhova@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-5186-6686

Доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Центра «Государство и религия в Азии»

Москва, Россия

Список литературы

  1. Завьялова О.И. Большой мир китайского языка. М: Восточная книга, 2014. 320 с.
  2. Кин Д. Японская литература XVII-XIX столетий / Пер. А. Долина, И. Львовой, Т. Редько. М.: Наука, 1978. 431 с.
  3. Конрад Н.И. Японская литература в образцах и очерках. М.: Наука, 1991. 551 с.
  4. Blum M.L. Shin Buddhism in the Meiji Period // Cultivating Spirituality: A Modern Shin Buddhist Anthology. Ed. by Mark. L. Blum & Robert F. Rhodes. New York: State University of New York Press, 2011. 321 р.
  5. Bodman R.W. Poetics and Prosody in Early Mediaeval China: A Study and Translation of Kūkai’s Bunkyō hifuron. Ph.D. dissertation, Cornell University, 1978. 464 p.
  6. Foulk E.J. The Jeweled Broom and the Dust of the World: Keichū, Motoori Norinaga, and Kokugaku in Early Modern Japan. PhD. Dissertation. University of California. Los Angeles, 2016. 240 p.
  7. Murphy R.E. Esoteric Buddhist Theories of Language in Early Kokugaku The Sōshaku of the Man’yō daishōki // Japanese Journal of Religious Studies. 2009. No. 36. Vol. 1. Рp. 65–91.
  8. 契沖全集 [Собрание сочинений Кэйтю] // 久松 潜一, 築島裕. 東京: 岩波商店, 1973. Vol. 1. 664 р.
  9. 西村玲: 教学の進展と 仏教改革運動 [Нисимура Рё. Развитие конфуцианства и буддистское реформистское движение] // 民衆仏教の定着. 東京: 佼成出版社, 2010. 464 р.
  10. 上田霊城: 浄厳和尚伝記史料集 [Уэда Рэйдзё. Собрание биографических документов настоятеля Дзёгона]. 東京:名著出版, 1979. 382 р.
  11. 久松潜一: 契沖伝 [Хисамацу Сэнъити. Предания о Кэйтю]. 東京: 有精堂, 1969. 556 p.
  12. 山田孝雄: 五十音図の歴史 [Ямада Ёсио. История системы годзюон]. 東京: 宝文館1951. 244 p.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2024